L’Alliance internationale des éditeurs indépendants est une association à but non lucratif ; véritable réseau de solidarité – composé de 90 maisons d’édition et 9 collectifs d’éditeurs de 45 pays différents – l’Alliance représente directement ou indirectement quelques 400 maisons d’édition.
L’Alliance organise des rencontres internationales et mène des actions de plaidoyer en faveur de l’indépendance. Elle soutient aussi des projets éditoriaux internationaux – soutien qui peut prendre la forme d’une aide à la traduction ou à la coédition. Par ailleurs, elle développe un centre de ressources en ligne dédié aux problématiques de l’édition indépendante internationale (notamment aux enjeux de l’édition numérique via le Labo numérique).
Enfin, l’Alliance contribue à la promotion et à la diffusion des productions du Sud et tente, modestement, d’inverser le sens « unique » des flux commerciaux. L’Alliance participe ainsi à une meilleure accessibilité des œuvres et des idées, à la défense et à la promotion de la bibliodiversité.
L’Alliance internationale des éditeurs indépendants a été créé en 2002 par un petit groupe d’éditeurs et par Étienne Galliand – ancien directeur et salarié de l’association.
L’Alliance est organisée en 6 réseaux linguistiques (voir les logos ci-dessous). Les documents de communication officiels – dont le présent site Internet – sont publiés dans les trois langues de travail de l’Alliance : le français, l’espagnol et l’anglais. Cette limitation ne traduit aucune volonté politique ; elle correspond exclusivement à un nécessaire réalisme budgétaire, au vu du coût des traductions. Nous espérons que nos interlocuteurs lusophones, arabophones, persanophones – et tant d’autres ! – voudront bien nous en excuser.